Transcription vidéo

Besoin d'un script ou de sous-titres, ou de transformer une vidéo en contenu pour votre site ? Notre service de transcription vidéo est précis et rapide.
Demander un devis

Notre service de transcription vidéo

Grâce à nos transcriptions, obtenez des scripts et des sous-titres de qualité pour toutes vos vidéos.

Nous transcrivons les vidéos sur tous supports, physiques (cassette, DVD…) et digitaux (mov, avi, mp4, flv…) dans les plus brefs délais et avec une grande exactitude. 

Il nous est aussi possible de traduire votre fichier, ou de d’effectuer une transcription audio dans une langue étrangère.

Faites-nous simplement parvenir vos enregistrements vidéo et nous vous proposerons un devis express pour votre transcription vidéo. 

Nous vous renverrons votre transcription sur le support de votre choix. Les fichiers sont disponibles sous forme digitale par mail (PDF, Word, TXT, SRT…) ou par coursier sur support physique (CD, clef USB…). Sur demande, nos transcriptions vidéo peuvent aussi être mises en forme, imprimées et reliées selon vos préférences.


Vous souhaitez obtenir la transcription d’un fichier vidéo vers ou depuis une autre langue que celle dans laquelle il a été enregistré ? Nos transcriptions vidéo seront alors assurées par des natifs de la langue en question, puis traduites par des professionnels.

Naturellement, nous traitons vos fichiers et vos enregistrements avec une confidentialité totale et ils restent votre entière propriété. 

Quels sont les différents types de transcription vidéo ?

sous_titres_documentaire

  • Scripter une vidéo consiste à la retranscrire à l’écrit dans son intégralité afin d’en obtenir le script complet sous forme textuelle. Le niveau de détail du script peut varier : il peut ne comprendre que les dialogues, ou intégrer aussi le détail de ce qui se passe dans le champ de la caméra. Ce genre de transcription est particulièrement utile dans le cas de productions audiovisuelles comme les documentaires ou les interviews.
  • Le sous-titrage consiste non seulement à transcrire tous les dialogues présents dans une vidéo, mais aussi à les mettre en forme de manière à ce qu’ils soient lisibles pour le spectateur. Chaque sous-titre doit apparaître au bon moment à l’écran et y rester suffisamment longtemps pour qu’on ait le temps de le lire. Les sous-titres servent souvent à rendre accessible une vidéo en langue étrangère, mais on peut aussi sous-titrer une vidéo en français afin qu’on puisse la regarder sans le son. Désormais, de nombreuses sociétés font de la publicité vidéo sur les réseaux sociaux. Les sous-titres permettent à une vidéo apparaissant sur un fil Facebook, par exemple, de transmettre son message de manière silencieuse même si l’utilisateur ne clique pas dessus pour entendre les dialogues. 
  • La transcription peut aussi servir à créer du contenu web. Vous venez de filmer une interview concernant votre produit ou votre service et vous souhaitez la diffuser ? Ne la collez pas simplement sur votre site web : afin que les moteurs de recherche tels que Google référencent au mieux la page sur laquelle se trouve votre vidéo, il est très fortement recommandé d’y ajouter un script détaillant de manière textuelle le contenu de la vidéo. De la même manière, si vous avez à votre disposition des documents vidéo, en faire la transcription peut s’avérer un très bon moyen de produire rapidement des blogposts ou des pages SEO de qualité ! 

Faites appel à de véritables professionnels

L’activité d’une entreprise génère un grand nombre de documents vidéo :

  • réunions filmées
  • films d’entreprise
  • enregistrements de surveillance
  • conférences
  • interviews
  • documentaires
  • publicités

Il existe donc un très grand nombre de cas où une transcription vidéo s’avère utile, que ce soit pour en tirer de véritables sous-titres ou un simple script.

Quelles que soient vos raisons de vouloir obtenir une transcription de vos fichiers vidéo (production télévisée, vidéo internet, film d’entreprise, création de contenu, publicité…), chaque mission de transcription demande des compétences spécifiques. Nous nous attachons à comprendre en détail les besoins de chacun de nos clients afin de proposer des transcriptions non seulement fidèles, mais aussi adaptées. 

Il existe divers moyens techniques pour réaliser des transcriptions vidéo, mais les logiciels de reconnaissance ne sont pas encore capables de faire le tri entre les informations qui apparaissent à l’image (puisqu’ils ne la voient pas !). Le logiciel ne comprend pas non plus encore très bien comment faire abstraction des bruits parasites ou encore de l’accent de certains locuteurs. La traduction automatique a notamment de grandes difficultés pour différencier les voix entre elles. La transcription humaine reste donc essentielle lorsqu’il s’agit d’effectuer une transcription vidéo de qualité.

Nos transcripteurs maîtrisent la technique de la transcription vidéo. Ils sont fiables et rapides. Contactez-nous avec votre projet et nous vous proposerons un devis.

Plus d’informations sur nos tarifs pour la transcription vidéo.

Vos fichiers sont au format audio ? Nous nous en occupons aussi !

Une question ?

Contactez-nous et nous examinerons votre projet afin de vous transmettre au plus vite un devis gratuit !

Contact et devis